公司讓我去美國(guó)MAGIC服裝展考察,想找些相關(guān)展會(huì)方面的英文?
問(wèn):英文水平有限,但是被公司外派去參加美國(guó)拉斯維加斯國(guó)際服裝及面料輔料展覽會(huì)防止出丑,現(xiàn)在惡補(bǔ)國(guó)際展會(huì)英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)。
答:國(guó)際展會(huì)常見英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)(一)
Affixed merchandise——Exhibitor’s products fastened to display——參展商攜帶的,與參展有關(guān)的輔助用品
Air freight——Materials shipped via airplane——空運(yùn)貨物
AT-site——More commonly called On-site, Location of event or exhibit——展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
Attnedance——Number of people at show or exhibit——參展人數(shù)
Attendee——One who attends an exposition. May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”——參觀展會(huì)的人(不包括參展商)
Attendee brochure——Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show——分發(fā)給展會(huì)觀眾的宣傳資料
國(guó)際展會(huì)常見英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)(二)
Booking——An arrangement with a company for use of facilities, goods or services——預(yù)訂
Booth——One or more standard units of exhibit space. In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space——展位(在美國(guó)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)展位是10x10平方英尺)
Booth area——The amount of floor space occupied by an exhibitor——展位面積
Booth number——Number designated by show management for each exhibitor’s space——展位號(hào)
Booth personnel——Staff assigned to represent exhibitor in assigned space——展臺(tái)工作人員
——————————
國(guó)際展會(huì)常見英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)(三)
Co-Locate——To hold two related shows at the same time and in the same place——在同一地點(diǎn)同時(shí)舉辦兩個(gè)相關(guān)的展會(huì),即“套展”
Consumer show——An exposition that is open to the public. Typically, an admission fee is charged. Also knows as a “public” show——面向公眾開放的展會(huì),一般需要買票進(jìn)入,即“公共展會(huì)”
Contractor——An individual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors. Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor——為展覽會(huì)組織者、參展商提供服務(wù)的服務(wù)供應(yīng)商
Convention——A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two——泛指大型會(huì)議、展覽
Convention center——A facility where exposition are hold. Commonly referred to as FACILITY or HALL. May be purpose-built or converted; municipally or privately owned——會(huì)展中心
Affixed merchandise——Exhibitor’s products fastened to display——參展商攜帶的,與參展有關(guān)的輔助用品
Air freight——Materials shipped via airplane——空運(yùn)貨物
AT-site——More commonly called On-site, Location of event or exhibit——展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
Attnedance——Number of people at show or exhibit——參展人數(shù)
Attendee——One who attends an exposition. May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”——參觀展會(huì)的人(不包括參展商)
Attendee brochure——Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show——分發(fā)給展會(huì)觀眾的宣傳資料
國(guó)際展會(huì)常見英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)(二)
Booking——An arrangement with a company for use of facilities, goods or services——預(yù)訂
Booth——One or more standard units of exhibit space. In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space——展位(在美國(guó)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)展位是10x10平方英尺)
Booth area——The amount of floor space occupied by an exhibitor——展位面積
Booth number——Number designated by show management for each exhibitor’s space——展位號(hào)
Booth personnel——Staff assigned to represent exhibitor in assigned space——展臺(tái)工作人員
——————————
國(guó)際展會(huì)常見英文專業(yè)術(shù)語(yǔ)(三)
Co-Locate——To hold two related shows at the same time and in the same place——在同一地點(diǎn)同時(shí)舉辦兩個(gè)相關(guān)的展會(huì),即“套展”
Consumer show——An exposition that is open to the public. Typically, an admission fee is charged. Also knows as a “public” show——面向公眾開放的展會(huì),一般需要買票進(jìn)入,即“公共展會(huì)”
Contractor——An individual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors. Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor——為展覽會(huì)組織者、參展商提供服務(wù)的服務(wù)供應(yīng)商
Convention——A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two——泛指大型會(huì)議、展覽
Convention center——A facility where exposition are hold. Commonly referred to as FACILITY or HALL. May be purpose-built or converted; municipally or privately owned——會(huì)展中心
展友對(duì)【公司讓我去美國(guó)MAGIC服裝展考察,想找些相關(guān)展會(huì)方面的英文?】的回答
國(guó)際服裝展相關(guān)文章
紡織面輔料展會(huì)
- 關(guān)于2010年布藝家紡紡織類的展會(huì)信息?
- 家紡行業(yè)展會(huì) 怎么樣
- 誰(shuí)能提供一下2010年10月份的制衣輔料展會(huì)的相關(guān)信息?
- 09年西南、西北地區(qū)有那些家具、家紡的展銷會(huì)?
- 上海洪鑫展覽是今年8月份上海家紡展的展臺(tái)承建商么?
- 誰(shuí)能提供一下2010中國(guó)服裝輔料高峰論壇暨新品展的相關(guān)信息,最好有網(wǎng)址。謝謝。
- 哪里能定到廣交會(huì)家紡面料展位? 請(qǐng)加一下我qq 393089216
- 2011 國(guó)內(nèi)外有什么沙發(fā)展會(huì)或者沙發(fā)面料的展會(huì)
- 08年9月份以后的展會(huì)情況!~~
- 中國(guó)包括香港那邊有關(guān)家紡的展會(huì)